首页 期刊 海外英语 Poetry Translation and Cultural Transmission—the English Version of the Classical Chinese Poem“Bring in the Wine” 【正文】

Poetry Translation and Cultural Transmission—the English Version of the Classical Chinese Poem“Bring in the Wine”

作者:LIU; Yuan-yuan Yangtze; University; Jingzhou; 434020; China
english   translation   of   classical   poetry  

摘要:This article,based on the English version of Li Bai's Classical Chinese Poem“Bring in the Wine”,explores the important position of cultural transmission in the English translation of the Classical Chinese Poem through the comparison of the cultural translation,and finally draws the rationality and feasibility of the creative translation techniques in the English translation of the Classical Chinese Poems.It points out that the alienation of the Chinese culture's external communication has ignored the reader's cultural acceptance ability and position of the western countries and regions dominated by the foreign countries.It is believed that in a long period of time,Chinese culture needs the translation of Chinese translators to dissimilation,the translation of foreign sinologists,domestication,and alienation,to meet the needs of different types of readers and to promote the Chinese culture to go out.

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

学术咨询 免费咨询 杂志订阅