摘要:<正> 鲁迅翻译俄国作家果戈理的代表作《死魂灵》,是上个世纪30年代中国译坛的一件大事,《死魂灵》也是鲁迅翻译的惟一的一部世界文学史上"著名的巨制",这一切早已载入中国现代文学史册,文学史家在论述中国现代文学对外国文学的接受时,鲁迅翻译《死魂灵》及其影响是必须提出并详加探讨的。翻译《死魂灵》时,鲁迅的生命只剩下最后一年
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
热门期刊服务
影响因子:--
期刊级别:省级期刊
发行周期:月刊
期刊在线咨询,1-3天快速下单!
查看更多>
超1000杂志,价格优惠,正版保障!
一站式期刊推荐服务,客服一对一跟踪服务!