首页 期刊 海外文摘 从功能主义翻译理论看《登鹳雀楼》19个英译本中的动词翻译 【正文】

从功能主义翻译理论看《登鹳雀楼》19个英译本中的动词翻译

作者:邵倩 天津铁道职业技术学院; 天津300240
功能主义   动词翻译  

摘要:本文运用德国功能主义作为理论依据,分析唐代诗人王之涣所写的《登鹳雀楼》这首经典的五言诗的19种英译本中的动词翻译方法,以对总结唐诗翻译的技巧和相关原则进行探讨,并为今后的唐诗翻译提供一些参考信息。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

学术咨询 免费咨询 杂志订阅

海外文摘

期刊级别:部级期刊

发行周期:半月刊