摘要:语言的相互翻译不但有利于各国政治、经济、文化等的交流与合作,更有利于语言的发展。翻译是按照原文的句型、精神、意义、情绪再现原稿整体效果的艺术性再创作,要求选词恰当、精确、具有用语礼貌、表意清晰。因此翻译必须具有一定的技巧,才能在交流中体现它的实用效果。本文从词义选择、词义转换、词类转换、词汇增减、顺逆译、前后置、分合句等方面对词汇、句子的翻译进行浅析,进而分析句子结构及相关翻译技巧。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
热门期刊服务
相关文章
影响因子:--
期刊级别:省级期刊
发行周期:月刊
期刊在线咨询,1-3天快速下单!
查看更多>
超1000杂志,价格优惠,正版保障!
一站式期刊推荐服务,客服一对一跟踪服务!