摘要:翻译被认为是一种跨文化交际活动,它不仅是语言之间的转移也是文化之间转移。谚语是语言的精华。作为一种语言表现形式的文化元素.谚语已经引起了广泛关注.在复杂的翻译过程中.文化因素成为翻译研究者所考虑的因素。本文主要从文化角度看两个翻译策略即归化和异化在英语谚语翻译中的应用。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
热门期刊服务
相关文章
影响因子:--
期刊级别:省级期刊
发行周期:月刊
期刊在线咨询,1-3天快速下单!
查看更多>
超1000杂志,价格优惠,正版保障!
一站式期刊推荐服务,客服一对一跟踪服务!