首页 期刊 传奇文学选刊 从翻译目的论看SteveJobs的两个中译本 【正文】

从翻译目的论看SteveJobs的两个中译本

作者:刘浩文 武汉理工大学外国语学院 湖北武汉430070
目的论   steve   jobs   翻译  

摘要:德国功能派的翻译目的论认为翻译都是有目的而进行的,并将目的原则视为三个原则中的首要原则。译本在翻译过程中采取何种策略和方法皆有目的原则决定,评价一个译本成功与否要看其是否达到了交际目的。本文试图在翻译目的论视角下,对Steve Jobs两个中译本进行评析,来探讨目的论在这部传记翻译中的现实意义和指导意义。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社