首页 期刊 北方文学 功能翻译目的论下的归化和异化 【正文】

功能翻译目的论下的归化和异化

作者:张铁虎 西安航空学院基础部
归化   异化   目的论  

摘要:归化与异化是翻译实践中,译者需要选择并采用的两种翻译策略,是因其在翻译中的文化取向来定义的。归化通常是以源语文化为归宿,而异化则是以目的语文化为归宿。本文尝试采用德国学者Hans Vermeer的“目的论”原则,通过翻译实例说明在翻译具体操作环节,译者可以依据源语文本传播目的来决定重归化或异化,从而达到“目的论”中所倡导的:翻译必须要确定原文目的,实现目的在文化间整体平移。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

学术咨询 免费咨询 杂志订阅

北方文学

期刊级别:省级期刊

发行周期:月刊