作者:杨燕红; 车文丽 期刊:《西部广播电视》 2019年第23期
伴随着互联网应运而生的网络小说,在网络上流行的同时,也逐渐成为各大电视剧编剧的新宠儿。视听影像的直接性也降低了读者延后解码的复杂性。电视剧利用声音和画面的呈现,促使观众形成强烈的观看视觉感染力。但是,由网络小说改编的电视剧良莠不齐,在网络小说改编电视剧中尤为重要的就是二次创作的合理性。网络小说如何在改编成电视剧时既不改变原著的主旨,又可丰富人们的视听,是相关从业者需要思考的问题。本文以《小女花不弃》为...
国家艺术基金2018年度资助项目话剧《大码头》将徐铎先生的长篇小说《大码头》进行改编,通过对小人物的细致塑造,再现大码头的历史背景,同时通过舞台的中性布景完美实现剧场的时空转换,推进剧情节奏,展现历史中的大码头。
作者:吴江; 刘永宁 期刊:《戏剧之家》 2020年第07期
近年来,文学作品与电影相结合所取得的成功吸引了越来越多学者的注意。文学作品给电影提供了广阔的土壤,丰富了电影的素材,而电影又通过改编的方式让文学作品得到了新的诠释。本文通过《妖猫传》的改编,分析小说在改编电影中由于二者的差异给我们带来的不同感官体验,分析改编中的虚与实。
2019年,网络剧爆款频出,《破冰行动》《陈情令》《长安十二时辰》《庆余年》等热播剧集见证了网络剧创作美学与生产机制的不断成熟,让网络剧行业整体上体现出类型化、精品化、分众化特征。此外,优秀网络剧作品凸显出更显著的网络特质,IP改编剧沿袭传统电视剧创作的优良传统,呈现出台网齐头并进的态势。总的来看,尽管竞争激烈,并带来了一定程度的同质化现象,但以头部剧集为代表的网络剧精品化、类型化、分众化的创作格局初见端倪。
本文以精英文化语境下的经典创作45集《聊斋》电视系列片为成功范例,从选材、编剧方面精析《聊斋志异》的影视剧再创作规律。《聊斋》的影视剧改编创作,应注重选择原著中优秀的题材、体裁作品,进行如"留、增、删、改"的一系列全面戏剧化的编剧改编,以最精彩而切合原著风格的电视戏剧艺术手法加以呈现,从而实现文学经典再造影视经典。
1.食堂歌(《菊花台》版)你的双手,柔弱的颤抖,仅有的几片肉,落入人手。队太温长,挤成了两行,是谁在队尾冰冷地绝望。
听说当红网络小说《鬼吹灯》即将被搬上大银幕,并有可能被盛大改编成游戏,我的第一感觉还真是蛮期待的。尽管作者天下霸唱自称开始只是写着玩,但这种想象力天马行空.且动笔则上百万字的作品显然不是“写着玩”就能写得出来的。许多人质疑以《鬼吹灯》为代表的网络小说是否具有文学价值.尤其一些传统领域的作家更是对其嗤之以鼻。但很显然,就像当年有人质疑金庸古龙一样,网络文学同样有登堂入室的一天。何况,人家拿到了真金...
随着去年《古墓丽影》高调复活,《杀手(Hitman)》改编的电影也将在11月前后上映。游戏公司再把它们束之高阁等着落灰就显得相当愚蠢了。一个小惊喜是。游戏开发商Eidos的母公司SCi娱乐在其年底财报中证实,他们已经把这两款游戏的续作排上了日程——和该公司其它大作的续篇一视同仁。
游戏玩家永远会用挑剔的目光去审视改编的影视作品,即使电影拍得再成功。也很可能因为角色形象、人物设定、故事情节等方面与玩家的预期不符而被玩家无情地将大拇指向下。
英语口语教学质量在大学英语教学中备受关注,为了改善学生的英语口语学习水平、激发学生学习英语口语知识的兴趣,本文将针对戏剧教学法在大学英语口语教学中的运用进行分析。
作者:熊佳佳; 刘万顺(指导) 期刊: 2018年第12期
雨是可人的精灵,给大地带来清凉;雨也是可恶的家伙,总给人伤感哀愁,雨水淅淅,引来的无限愁思,怎一个愁字了得?望向窗外,不知何时已是细雨连绵,如烟如雾,似要将整个世界都模糊不清。雨滴从天空中飘落下来,落在树梢、屋檐、墙头、花上……空气中似弥漫着一种忧郁,莫名的惆怅锁住眉宇千万思绪,斜倚在床头,听雨声滴答,络绎不绝,毫无厌烦之情,心情平静如水,只是平静中带着丝丝忧愁。
作者:徐敬珉 期刊:《内蒙古艺术学院学报》 2008年第04期
1956年作曲家瞿希贤将《牧歌》改编为无伴奏混声合唱,充分发挥了人声的巨大感染力,简洁明了,又丰富多彩,成为合唱作品中的经典之作。被改编的作品通过调式调性、曲式结构的变化,淋漓尽致地展现了蒙古民族对富饶、辽阔草原的赞美和对美好生活的歌颂;同时还运用了复调交织与主调和声衬托的创作手法使作品的旋律更加绵长,和声色彩明丽而丰满又动静错落,衬托出天地的旷远深邃,如诗如梦。
作者:杨怀敏 期刊:《内蒙古艺术学院学报》 2010年第01期
以彝族文化中具有代表性的两个主题“曼嫫与玛若”和“阿诗玛”为例,对比其中的“化藤”、“化神”情节,分析同一母题的彝族传说和据此编写的剧本之间的异同,论证此类剧本创作时,“强化人物之间的冲突”是取得成功的一个重要技巧。
近年来,日本国产电影迎来了复兴时代。根据颇具人气的漫画《死亡笔记》和《网球王子》改编的电影搬上了银幕,并且获得了丰厚的票房收入。
《妖猫传》谱写盛唐奇幻史诗陈凯歌导演、改编自日本作家梦枕貘原作的电影《妖猫传》即将登陆东京影展。该作讲述了盛唐时期一段奇幻而凄美的传奇故事,白居易、李白、唐明皇、杨贵妃等历史人物将悉数登场。该片将于12月底在大陆院线上映。畅销小说《真事改编》即将登陆银幕法国作家德尔菲娜·德·维冈曾获龚古尔中学生文学奖的作品《真事改编》被导演罗曼·波兰斯基搬上银幕。电影版《真事改编》由艾玛纽尔·塞尼耶与伊娃·格林联袂出演...
尽管目前改编成真人版的动漫良莠不齐,技术上的局限性、剧情改编难度大等问题困扰着其发挥出更大价值,但随着资本的热捧以及技术的进步,国漫IP有望迎来春天。国漫IP真人化在最近两年渐呈火爆之势,从2015年《秦时明月》的众星云集,到2016年《画江湖之不良人》以黑马之势赢得豆瓣8.2的高分,
7月29日,我校第35期党章学习小组的同学们来到驻守人民大道的武警上海总队一支队十中队,参观了"南京路上好八连"的荣誉陈列室。1949年6月,解放军某部八连进驻南京路执行警卫任务,坚持人民军队艰苦奋斗的政治本色。1963年4月25日,中华人民共和国国防部授予该连"南京路上好八连"荣誉称号,到1982年1月4日八连奉命改编为上海警备区特务团八连,特务团后又改编为特种警备团,撤离南京路。
中国电影行业已经发展的越来越迅速,与以往的电影行业发展情况相比,现在我国电影行业已经存在着很多的发展优势,比如,在电影拍摄和制作中能够采用特技来提升影片质量,也能够吸引越来越多的观众。这种特技自然而然的也就运用到了现在火热的各种西游题材的改编电影当中。本文对这些优缺点分别进行了举例和说明。
作者:刘莎 期刊:《广西科技师范学院学报》 2011年第04期
影视文本是数字化时代的重要文本类型,常来源于对文学文本的改编。从文学文本到影视文本的改编,涉及到因为传播媒介不同而出现的一些表达方式的转变。一部优秀的改编影视作品,是对于原著精神实质把握的作品。以张艺谋的影视作品《活着》对小说的改编为例,说明一部优秀的改编作品,并不是亦步亦趋的忠实,而是一种同曲变奏的忠实,是超越的忠实。
躺在被窝睡个懒觉天天好心情 傻傻坐在沙发上我盯着电视机 我一切都忘记一切都忘记 忘记我的IQ面临大危机 我喜欢我最喜欢快乐的生活舒心的假期 我讨厌我最讨厌无聊的日子苦苦的学期